Luces de bohemia

Glosario

Glosario realizado por el nieto del autor, Joaquín del Valle-Inclán.

Por orden de aparición en la obra:

Término Escena Situación Significado
El buey Apis Escena I Revista para la que trabajaba Max Estrella, y que le remite la carta que aparece en la primera escena. El nombre se refiere al buey Apis de la mitología egipcia. Es una referencia al personaje del mismo nombre de la novela del Padre Coloma, Pequeñeces.[9]​ Se entiende por la primera escena que se trata de la revista para la que Sawa trabajaba escribiendo crónicas.
Mal Polonia recibe a un extranjero Escena II Saludo de Max al entrar en la tienda de Zaratustra al comienzo de la escena. Es una cita procedente de la primera intervención de Rosaura al comienzo de la obra de Calderón de la Barca, La vida es sueño.[10]​
Salutem plúriman Escena II Saludo de Don Gay al entrar en la tienda de Zaratustra. Procede de la fórmula de saludo latina «Salutem plurimam dicit».
Palmerín de Constantinopla. Escena II Libro que Don Gay ha reproducido durante su estancia en Inglaterra. Es un libro ficticio. Sin embargo, como Palmerines se conoce a una serie de libros de caballerías, es posible que sea un guiño.[cita requerida]
Lenin Escena II Don Latino refiriéndose a las exageraciones del Evangelio y comparándolas con las de Lenin. Dirigente revolucionario ruso y líder bolchevique.
Gran Secta Teosófica Escena II Nombrada por Don Latino. Se refiere a la Teosofía y la Sociedad Teosófica.
Aceite albando Escena II Parte de la respuesta de Max a Don Gay sobre la religión en España. De albar, 'blanquear, hervir'. Aceite hirviendo.
Real Orden Escena II Max advierte a Zaratustra sobre la posibilidad de que la mujer del coronel le pida por Real Orden que le cuente el argumento de la novela por entregas que sigue. Disposición con fuerza de ley dictada por el soberano.
Me espera un cabrito viudo Escena III Frase de Enriqueta la Pisa Bien. Según la anotación de Zamora Vicente, «era muy frecuente en el habla desgarrada madrileña para dar idea de que "no me espera nadie", "hago lo que me da la gana"».[9]​
Castelar Escena III El chico de la taberna dice que Pica Lagartos tiene la opinión de que Max es «un segundo Castelar». Fue un político y presidente de la Primera República Española.
Mala sombra Escena III Se lo llama Max al chico de la taberna. Según Zamora, «una persona que pretende hacer gracia sin conseguirlo».[9]​
Haciéndose cruces en la boca Escena III Así dice Max que van a quedarse su mujer y su hija tras su muerte. «'No comer, no haber comido'. La frase se solía acentuar haciendo la señal de la cruz sobre la boca».[9]​
Rute Escena III Bebida que pide Enriqueta la Pisa Bien. Anís destilado en el pueblo de Rute, en Córdoba.
A ver si te despeino Escena III Frase del Rey de Portugal a Enriqueta la Pisa Bien. Significa dar una paliza y «es acepción que viene del lenguaje entremesístico del Siglo de Oro».[9]​
Quince Escena III Lo que le pide Max a Pica Lagartos. «Vaso de vino que valía quince céntimos».[9]​
Doctrinarios Escena III Se lo llama Pica Lagartos a Don Latino y Max. Según Zamora, «fanáticos, enemigos del orden».[9]​
Don Manuel Camo Escena III De quien dice Pica Lagartos era barbero su padre. Manuel Camo Nogues, político oscense durante la Restauración. Perteneció al partido de Castelar hasta que lo dejó por diferencia de opiniones.
Colegio de los Escolapios Escena III Mencionado por la Pisa Bien al borracho. Colegio de la orden religiosa de carácter educativo de los Escolapios.
Don Jaime Escena III La Pisa Bien se pregunta si el borracho es este viajando de incógnito. Jaime de Borbón, pretendiente carlista al trono español como Jaime III.
Acción Ciudadana Escena III Se refieren a ellos la Pisa Bien y Pica Lagartos. Asociación derechista que colaboró con el gobierno en el mantenimiento del orden.
La Cruz Colorada Escena III La Pisa Bien se refiere a sí misma como «Enfermera Honoraria de la Cruz Colorada» como metáfora de su dedicación. La Cruz Roja, que tanto interés despertaba en Victoria Eugenia, esposa de Alfonso XIII.
Héroes del Dos de Mayo Escena III «¡Vivan los héroes del Dos de Mayo!», grita el Borracho. Se refiere al Levantamiento del 2 de mayo de 1808 contra las tropas de Napoleón.

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.