Lost in Translation (2003 Film)

Notes

  1. ^ The film has been noted for its resistance to any single genre classification. While it has been labeled in terms such as "romantic comedy", the film has been identified for integrating elements from multiple genres, including romance, comedy, and drama. For one discussion of Lost in Translation's position between genres, see King 2010, pp. 60–75.
  2. ^ Lambert was an actual performer in the bar at the Park Hyatt Tokyo. Coppola saw her sing "Scarborough Fair" at the hotel a year before filming and later induced a manager to help identify her so Coppola could cast her. Lambert performed the same song in the film.[7]
  3. ^ This scene is an homage to a Suntory commercial Coppola's father, Francis Ford Coppola, shot with Akira Kurosawa in the 1970s.[17] Coppola said that like Bob, Murray did not understand what the man playing the director was saying. She remarked that "I like the fact that the American actors don't really know what's going on, just like the characters."[16]
  4. ^ Some commentators have described Tokyo itself as a third major character in the film. For examples, see San Filippo 2003, p. 28, and Plate 2004, para. 4.
  5. ^ Coppola has acknowledged her appreciation for "meandering mood pieces"[23] and cited influences for Lost in Translation from films such as L'Avventura, La Dolce Vita,[7] and In the Mood for Love.[35] La Dolce Vita is briefly featured by Coppola in a scene in which Bob and Charlotte are watching the film on television while drinking sake.
  6. ^ Johansson was initially apprehensive about wearing sheer panties for the shot, but she conceded after Coppola showed her what they looked like by modeling them personally.[37] Johansson said that a male director would not have been able to convince her to wear them.[38]
  7. ^ For examples, see Kennedy 2010, pp. 46–47, San Filippo 2003, p. 26, and Haslem 2004.
  8. ^ For example, see Smith, Paul Julian (2004). "Tokyo Drifters". Sight & Sound. Vol. 14, no. 1. p. 13.
  9. ^ Coppola has spoken favorably about her personal experiences staying at the hotel. She has described the locale as a "silent floating island" within the "chaotic" city environment of Tokyo,[36] and she has named it one of her "favorite places in the world".[24]
  10. ^ After its release, Coppola called Lost in Translation a "valentine" to Tokyo[51] and cited a desire to portray what she liked about the city as one reason for making the film.[36]
  11. ^ A feature film script is typically 90–120 pages.[56]
  12. ^ One example includes the sequence featuring Charlotte walking through Shibuya Crossing. When Coppola noticed that rain had made the area look hazy and atmospheric, she scrapped filming plans in a nearby arcade to shoot the sequence.[15]
  13. ^ Other examples of significant improvisation during shooting include the scenes that occur in the karaoke box[15] and sushi restaurant.[24]
  14. ^ "(What's So Funny 'Bout) Peace, Love, and Understanding" was chosen for Bob to highlight his position in an older generation, "Brass in Pocket" was chosen for Charlotte to show her playful side, and "More Than This" was chosen extemporaneously by Coppola and Murray during shooting, after the two discovered they had a mutual affinity for Roxy Music.[23]
  15. ^ For one example of a magazine article cited by Focus as being part of this campaign, see Hirschberg 2003.[100]
  16. ^ "Wide release" is defined here as crossing the 600-theater threshold.
  17. ^ In the bonus features of the film's 2004 DVD, Murray called Lost in Translation his favorite film that he has appeared in.

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.