The Fabliaux

Authors and tales

Famous writers of fabliaux include Jean Bodel, Garin, Gautier le Leu, Rutebeuf, Enguerrant le Clerc d'Oisi and Douin de L'Avesne.

Some representative tales:

"Gombert et les deus clers"

A well-known storyline is found in "Gombert et les deus clers" ("Gombert and the two clerks"). Two traveling clerks (students) take up lodging with a villain, and share the bedroom with Gombert, his beautiful wife, and their two children—one teenage girl, and one baby. One of the clerks climbs into bed with the teenage daughter and, promising her his ring, has his way with her; the other, while Gombert is "ala pissier" ("gone pissing", 85), moves the crib with the baby so that Gombert, on his return, lies down in the bed occupied by the clerks—one of whom is in bed with his daughter, while the other is now having sex with Gombert's wife, who thinks it is Gombert come to pleasure her. When the first clerk returns to his bed where he thinks his friend still is, he tells Gombert all about his adventure: "je vien de fotre / mes que ce fu la fille a l'oste" ("I've just been fucking, and if it wasn't the host's daughter", 152–53). Gombert attacks the first clerk, but ends up being beaten up by both.[21]

The tale is found practically unchanged in Boccaccio's Decamerone and in Geoffrey Chaucer's "The Reeve's Tale".

"L'enfant de neige"

In "L'enfant de neige" ("The snow baby"), a black comedy, a merchant returns home after an absence of two years to find his wife with a newborn son. She explains one snowy day she swallowed a snowflake while thinking about her husband, which caused her to conceive. Pretending to believe the "miracle", they raise the boy until the age of 15 when the merchant takes him on a business trip to Genoa. There, he sells the boy into slavery. On his return, he explains to his wife that the sun burns bright and hot in Italy; since the boy was begotten by a snowflake, he melted in the heat.[22]

"Bérangier au lonc cul" (Bérangier of the long arse)

"De Bérangier au lonc cul" is a medieval French fabliau.[23] There are two versions of the fabliau: one by Guerin and one anonymous. In summary, the story begins when a rich earl marries his daughter off to a "young peasant" and deems him a knight. The knight abandons the code of chivalry and lazes around for the first ten years of the marriage. When his wife, tired of his demeaning attitude and lazy nature, speaks of the greatness of the knights in her family, the husband decides to prove himself a worthy knight. He dresses in armor and goes into the forest on horseback. Once in the forest, he hangs his shield on the lowest branch of a tree and beats it until it looks as if it endured a great battle. The knight returns to his wife, shows her his bruised armor, and gloats about his victories. After a few trips into the forest, the wife begins to wonder why the knight himself is unscathed while his armor is in shambles. The next day, she suggests he take servants with him. When he refuses, the lady dresses in a full body suit of armor and follows him into the forest. When she sees him beating his own shield, she steps into sight and threatens to kill him for his dishonor to chivalry. The knight does not recognize his wife's voice. He begs for "pity" and offers to do anything to avoid conflict. His wife, disguised as a mighty knight, gives him the option of jousting her, in which he will surely die, or kissing her arse. Out of cowardice, the knight chooses to kiss her arse. She hops off her horse and pulls down her pants. While the knight should have recognized her female genitalia, he remarks that she has a long arse. Before she leaves, she tells him, "I'm Bérangier of the Long Ass, Who puts shame to the chickenhearted." The wife returns home and sleeps with a valiant knight. When her husband arrives from the forest, he rebukes her. However, that was his last demeaning remark to her. She tells him she met Bérangier and learned of her husband's cowardice. To protect his own name, the knight is forced to succumb to his wife's wishes. Her cleverness leads her to do as she pleased for the rest of her life, and her husband lives in shame.[24]

Other examples

Other popular fabliaux include:

  • "La vielle qui graissa la patte de chevalier" ("The old woman who paid the knight for favors.")
  • "Le Pauvre Clerc" ("The poor clerk")
  • "Le Couverture partagée" ("The shared covering")
  • "Le Pretre qui mangea les mûres" ("The priest who ate mulberries")[25]
  • "La crotte" ("The turd")[26]
  • "Le Chevalier qui fit les cons parler" ("The Knight who made cunts speak") by Guèrin[27][28]
  • (Dit de) La vieille Truande ("The old beggar woman") [29][30]
  • "Du prestre ki abevete" ("The priest who peeked") by Guèrin [31]

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.