Nada was published in 1945 when LaForet was 23 and created a "sensation" in Barcelona when it came out.[3][4] Nada won Laforet the first Premio Nadal literary prize in Spain.[5][6]
This book passed the censorship of the Francoist State and so it avoids directly addressing the harshness of the government at the time. However, the book became very popular when it finally cleared Franco’s censors.[7] It is considered to be an important contribution to the school of Existentialist literature of post-Civil War Spain.[8][9]
In 2007 an English translation of Nada by Edith Grossman was published.[10]
Fernández-Lamarque and Fernández-Babineaux see metatextual references with Little Red Riding Hood and gender inversion in the novel depicting Andrea and Ena as androgynous beings.[11]