Cumandá Citas

Citas

"En tales caminos, si caminos pueden llamarse, todo el mundo tiene que ser acróbata por fuerza."

Narrador, Capítulo 1

Esta cita describe el desafiante paisaje de la selva amazónica de Ecuador, especialmente en torno al río Pastaza. Recoge las descripciones del paisaje natural y del difícil terreno que encuentran los viajeros que navegan por la selva. Además, ilustra los peligros y obstáculos que encuentran los personajes al atravesar el accidentado paisaje. La descripción muestra la necesidad de que las personas tengan capacidad de recuperación para sortear las peligrosas condiciones. Más allá de los desafíos físicos, el libro se adentra en el choque entre diferentes culturas mientras los personajes navegan por este entorno. Destaca las diferencias culturales entre los colonos y las tribus indígenas. Explora la complejidad de sus interacciones con el paisaje amazónico como telón de fondo.

"Los sacerdotes que evangelizaron en esas tribus nómadas las enseñaron la estabilidad y el amor á la tierra nativa, como bases primordiales de la vida social; y una vez paladeadas las delicias de ésta, gustaban ya de proporcionarse las cosas necesarias para la mayor comodidad del hogar."

Narrador, Capítulo 5

En esta declaración, el narrador describe la adaptación provocada por la influencia de los misioneros entre las tribus nativas. Destaca el papel transformador de los misioneros en la vida de las tribus indígenas. Inculcaron valores de estabilidad, amor a la patria y cohesión social entre estas comunidades nómadas. Además, indica el cambio de estilo de vida y mentalidad de los nativos tras experimentar los beneficios de la vida sedentaria. Demuestra un deseo de mayor comodidad y mejora en sus hogares. Aunque las nuevas estructuras sociales entraron en conflicto con la tradición de la comunidad indígena, aportaron un estilo de vida más comunitario. Por lo tanto, pone de relieve el impacto positivo de las enseñanzas de los misioneros en la estructura social de estas tribus.

"Los días de la gran fiesta no son días de castigo, ya lo sabes: ¿queréis, por ventura, que los genios benéficos se enojen con nosotros?"

Yahuarmaqui, Capítulo 11

Este fragmento capta un momento tenso en el que Tongana apela a Yahuarmaqui para que se haga justicia por las acciones de su hija. Revela la súplica de Tongana de castigar a Cumandá y al extranjero que supuestamente ha atrapado su corazón. Sin embargo, Yahuarmaqui se muestra reacio a administrar castigo durante el alegre acontecimiento. Demuestra así su respeto por las tradiciones y los espíritus que guían la fiesta. A pesar de reconocer el error de Cumandá, se muestra comprensivo con las inclinaciones naturales de los jóvenes. Por eso, cuestiona la conveniencia del castigo durante una celebración tan significativa. Muestra el liderazgo reflexivo de Yahuarmaqui y los matices culturales en el proceso de toma de decisiones.

Actualice esta sección!

Usted puede ayudarnos revisando, mejorando y actualizando esta sección.

Actualice esta sección

Después de reclamar esta sección, usted tendrá 24 horas para enviar un borrador. Un editor revisará lo enviado y puede publicar lo enviado o dar retroalimentación.