The Clouds

English translations

  • Benjamin Dann Walsh, The Comedies of Aristophanes, vol. 1, 1837. 3 vols. English metre.
  • William James Hickie, 1853 – prose: full text, full text (wikisource)
  • Benjamin B. Rogers, 1924 – verse: full text
  • Arthur S. Way, 1934 – verse
  • F. L. Lucas, 1954 – verse
  • Robert Henning Webb, 1960 – verse
  • William Arrowsmith, 1962 – prose and verse
  • Alan H. Sommerstein, 1973 – prose and verse: available for digital loan
  • Thomas G. West and Grace Starry West, 1984 – prose
  • Peter Meineck, 1998 – prose
  • Charles Connaghan (prose), John Curtis Franklin (metrical translation of choral lyrics), 2000 [1][2]
  • Edward Tomlinson, Simon R. B. Andrews and Alexandra Outhwaite, 2007 – prose and verse (for Kaloi k'Agathoi)
  • George Theodoridis, 2007 – prose: full text
  • Ian C. Johnston, 2008 – verse: full text
  • Michael A. Tueller, 2011 – prose
  • Moses Hadas: available for digital loan
  • The Atticist, 2021 – prose and verse with commentary: full text
  • Aaron Poochigan, 2021

Earlier translations into other languages exist, including:

  • Italian: Bartolomio & Pietro Rositini de Prat'Alboino. 'Le Nebule', in Le Commedie del Facetissimo Aristofane. Venice ("Vinegia"), 1545.[31]
  • German: Isaac Fröreisen. Nubes. Ein Schön und Kunstreich Spiel, darin klärlich zusehen, was betrug und hinderlist offtmahlen für ein End nimmet. Strasbourg ("Straßburg"), 1613.
  • Latin: Stephanus Berglerus and Carl Andreas Duker. "Nubes". In Aristophanis comoediis undecim, Graece et Latine. nl|Samuelem et Ioannem Luchtmans, predecessor of Brill Publishers. Leiden ("Lugduni Batavorum"), 1760.

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.