Act 1
- 1. Orchestral prelude.
- 2. E soffitto e pareti ("And ceiling and walls").
- 3. Dovunque al mondo ("Throughout the world").
- 4. Amore o grillo ("Love or fancy").
- 5. Ancora un passo ("One step more").
- 6. Gran ventura ("May good fortune attend you").
- 7. L'Imperial Commissario ("The Imperial Commissioner").
- 8. Vieni, amor mio! ("Come, my love!").
- 9. Ieri son salita tutta sola ("Yesterday, I went all alone").
- 10. Tutti zitti ("Quiet everyone").
- 11. Madama Butterfly.
- 12. Cio-Cio-san!.
- 13. Bimba, Bimba, non piangere ("Sweetheart, sweetheart, do not weep").
- 13A. Viene la sera ("Night is falling").
- 14. Bimba dagli occhi ("Sweetheart, with eyes..."). (The long duet continues.)
- 15. Vogliatemi bene ("Love me, please.").
Act 2
- 16. E Izaghi ed Izanami ("And Izanagi and Izanami").
- 17. Un bel dì, vedremo ("One fine day we shall see").
- 18. C'e. Entrate. ("She is there. Go in.").
- 19. Yamadori, ancor le pene ("Yamadori, are you not yet...").
- 20. Ora a noi. ("Now for us.").
- 21. Due cose potrei far ("Two things I could do").
- 22. Ah! M'ha scordata? ("Ah! He has forgotten me?").
- 23. Io scendo al piano. ("I will go now.")
- 24. Il cannone del porto! ("The cannon at the harbor!", often known as The Flower Duet).
- 25. Tutti i fior? ("All the flowers?").
- 26. Or vienmi ad adornar ("Now come to adorn me").
- 27. Coro a bocca chiusa ("Humming Chorus").
Act 3
- 28. Oh eh! Oh eh! ("Heave-ho! Heave-ho!").
- 29. Già il sole! ("The Sun's come up!").
- 30. Io so che alle sue pene ("I know that her pain").
- 31. Addio, fiorito asil ("Farewell, flowery refuge").
- 32. Suzuki! Suzuki! ("Suzuki! Suzuki!").
- 33. Come una mosca ("Like a little fly").
- 34. Con onor muore ("To die with honor").
- 35. Tu? Tu? Piccolo iddio! ("You? You? My little god!").
This content is from Wikipedia. GradeSaver is
providing this content as a courtesy until we can offer a
professionally written study guide by one of our staff editors. We do
not consider this content professional or citable. Please use your
discretion when relying on it.