Biografía de Anónimo - Las mil y una noches

Las mil y una noches es una colección de varios relatos que tienen su origen en diversas culturas, sobre todo, la persa y la india. En ese sentido, está claro que diferentes autores estuvieron involucrados en la creación de estos relatos. Desafortunadamente, es muy poca la información que existe sobre estos autores. Así y todo, es muy probable que las historias inicialmente se hayan transmitido oralmente, lo que significa que, incluso si se conocieran los autores originales, estas historias que tenemos hoy en día sean el fruto de la alteración que fueron sufriendo en la trasmisión de generación en generación.

Sin embargo, la mayoría de los relatos parecen sugerir orígenes persas e indios. Todos se escribieron por primera vez en árabe, pero desde entonces se han traducido al inglés y a una gran cantidad de otros idiomas. Husain Huddawy suele ser reconocido como el mejor traductor al inglés de las historias. La primera versión europea de las historias fue traducida al francés por Antoine Galland, un orientalista y arqueólogo francés. Con respecto a la traducción de la obra al español, la de Rafael Cansinos Assens, publicada por Aguilar en México (1955), es la primera versión directa, literal e íntegra al castellano.


Guías de Estudio sobre Obras de Anónimo - Las mil y una noches