Traductor | Impresor | Idioma | Fecha | Lugar | Enlace a imagen digital |
---|---|---|---|---|---|
Jacobo Cronberger | Castellano | 8 de noviembre de 1522 | Sevilla | Biblioteca Nacional de España | |
Jorge Coci | Castellano | 1523 | Zaragoza | ||
Andrea Calvo | Italiano | 17 de diciembre de 1522 | Milán | ||
Michel de Hoogstraten | Francés | 1523 | Amberes | ||
Michel de Hoogstraten | Flamenco | 1523 | Amberes | ||
Pietro Savorgnani de Forli | Federico Peypus | Latín | 1524 | Núremberg | |
Pedro Mártir | Latín | 1524 | |||
Nicolo Liburnio | Bernardino de Viano | Italiano | 20 de agosto de 1524 | Venecia | Universidad de Gante |
Nicolo Liburnio | Zuan Antonio de Nicolini | Italiano | 1525 | Venecia | |
Sixto Birk y Andrés Diether | Alemán | 1550 | Augsburgo | ||
Simón Grineo | 1555 1616 | Basilea Róterdam |
Las dos ediciones en castellano fueron prohibidas en marzo de 1527 y todos los ejemplares encontrados fueron quemados.[3]