English: Glassco, Bill & John Van Burek, trans., Les Belles-Sœurs (English version) (Vancouver: Talonbooks, 1974, 1992) performance at St. Lawrence Centre, Toronto, 3 April 1973.
German: Plocher, Hanspeter, trans., Schwesterherzchen (Tübingen: Niemeyer, 1987) performance at Romanistentheater der Universität Augsburg, 1987.
Scots: Bowman, Martin & Bill Findlay, trans., The Guid Sisters and Other Plays (London: Nick Hern Books, 1991, ISBN 9781854591180. Of the three works in this edition, only one is rendered in the Scots language.
Polish: Kwaterko, Józef, trans., Siostrzyczki (Revue / Dialog 8, 1990) performance Kraków television, Oct. 1993.
Italian: Lemoine, Jean-René & Francesca Moccagatta, trans., Le Cognate, in Il teatro del Québec (Milan: Éditions Ubulibri, 1994) performance at Teatro di Rifredi, Florence, 15 Feb. 1994.
Yiddish: Anctil, Pierre & Goldie Morgentaler, trans., Di Shvegerius (Montreal: Saidye Bronfman Centre, 1992) and performed there June, 1992, as well as in Tel Aviv and Brooklyn.
The play has been translated into about thirty other languages.