Les Belles Soeurs Glossary

Les Belles Soeurs Glossary

affront

to insult

contempt

a deep dislike

fret

to worry

denouncing

to condemn

evanescent

quickly fading or disappearing

writhe

to squirm

wracking

cause extreme pain

moé

me (pronounced "moy", which is how the word was pronounced in Renaissance-era French. The pronunciation survives in some of the colonial dialects of French including Joual)

poigner

to take hold of, as by the wrist. Also a colloquialism meaning to pick somebody up at a club.

demander son dû

to ask for or insist upon what is owed to one. In the context of a husband interacting with his wife, the phrase means to insist on sexual relations.

bonyeu

a mild expletive, a corruption of either "bon Dieu" meaning "good God" or "bons yeux" meaning "the good (God's) eyes". In Québec, the strongest expletives relate to religious subjects.

marde

a slang term for excrement, too vulgar to be used in polite conversation, but occasionally used as a mild expletive

maudit(e)

accursed, disliked, ill-favored, or lacking in blessings. The adjective in the feminine form has an -e at the end.

j'

I (first person, singular). In international French, the word is "je", with a noticeable vowel after the consonant. The contraction form, j', is used only before vowels. However in Joual only the contraction form is used regardless of whether the next word begins with a consonant. Omitting the vowel in frequently used words such as "je", "ce", or "c'est" is one of the characteristics of Joual.

y'a

there is, or there exists. This is the Joual form of the French phrase "il y a" which is also used to refer to past events.

gars

boy (shortened Joual form of "garçon")

Update this section!

You can help us out by revising, improving and updating this section.

Update this section

After you claim a section you’ll have 24 hours to send in a draft. An editor will review the submission and either publish your submission or provide feedback.