Dead Souls

English translations

  • 1886: Isabel Hapgood
  • 1916: D.J. Hogarth (now in the public domain)
  • 1936: Constance Garnett (published by The Modern Library, reissued in 2007 by Kessinger Publishing; Introduction by Clifford Odets).
  • 1942: Bernard Guilbert Guerney (published by the New York Readers' Club, revised 1948, and again by Susanne Fusso in 1996). Considered to be the best English version by Vladimir Nabokov.
  • 1957: George Reavey (published by Oxford World's Classics, revised by George Gibian and reprinted in 1985 by W. W. Norton & Company as a Critical edition with supplementary essays and criticism).
  • 1961: David Magarshack (published by Penguin Classics).
  • 1961: Andrew R MacAndrew (published by The New American Library; Foreword by Frank O'Connor).
  • 1996: Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (published by Pantheon Books).
  • 1998: Christopher English (published by Oxford World's Classics, reissued in 2009).
  • 2004: Robert A. Maguire (published by Penguin Classics).[4]
  • 2008, 2012: Donald Rayfield (published by New York Review Books).

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.