Cabaret (Film)

Differences between film and stage version

The film significantly differs from the Broadway musical. In the stage version, Sally is English (as she was in Isherwood's Goodbye to Berlin). In the film adaptation, she is American.[5] Cliff Bradshaw was renamed Brian Roberts and made British (as was Isherwood, upon whom the character was based), rather than American as in the stage version.[5][30]: 139  The characters and plotlines involving Fritz, Natalia and Max were pulled from I Am a Camera and did not appear in the stage production of Cabaret (or in Goodbye to Berlin).[31]

The most significant change involves the excision of the two main characters: Fraulein Schneider, who runs a boarding house, and her love interest, Herr Schultz, a German grocer.[30]: 34  Their doomed romance plot, and the consequences of a Gentile falling in love with a Jew during the rise of antisemitism, was cut. With the removals were "So What?" and "What Would You Do", sung by Schneider, the song "Meeskite", sung by Schultz,[30]: 83  and their two duets "It Couldn't Please Me More (The Pineapple Song)" (cut) and "Married" (reset as a piano instrumental, and a phonograph record), as well as a short reprise of "Married", sung alone by Schultz.[38][30]: 34, 83 

Kander and Ebb wrote several new songs and removed others.[5][6] "Don't Tell Mama" was replaced by "Mein Herr",[30]: 143  and "The Money Song" (retained in an instrumental version as "Sitting Pretty") was replaced by "Money, Money."[30]: 141–43  "Mein Herr" and "Money, Money", which were composed for the film, were integrated into the stage musical alongside the original numbers.[30]: 141–43  The song "Maybe This Time", which Sally performs at the cabaret, was not written for the film,[30]: 141–43  but was intended for actress Kaye Ballard.[39][40] Although "Don't Tell Mama" and "Married" were removed as performed musical numbers, both still appear in the film: "Mama"'s bridge section appears as an instrumental played on Sally's gramophone; "Married" initially plays on the piano in Fraulein Schneider's parlor, and later heard on Sally's gramophone in a German translation ("Heiraten") sung by cabaret singer Greta Keller.[30]: 155  Additionally, "If You Could See Her", performed by the MC, originally concluded with the line "She isn't a meeskite at all" onstage. The film changes this to "She wouldn't look Jewish at all," a return to Ebb's original lyrics.[41]


This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.