The 1929 English translation by Arthur Wesley Wheen gives the title as All Quiet on the Western Front. The literal translation of "Im Westen nichts Neues" is "In the West Nothing New," with "West" being the Western Front; the phrase refers to the content of an official communiqué at the end of the novel.
Brian Murdoch's 1993 translation would render the phrase as "there was nothing new to report on the Western Front" within the narrative. Explaining his retention of the original book-title, he says:
Although it does not match the German exactly, Wheen's title has justly become part of the English language and is retained here with gratitude.
The phrase "all quiet on the Western Front" has become a colloquial expression meaning stagnation, or lack of visible change, in any context.