Plays
- The Forc'd Marriage (performed 1670; published 1671)
- The Amorous Prince (1671)
- The Dutch Lover (1673)
- Abdelazer (performed 1676; published 1677)
- The Town-Fopp (1676)
- The Debauchee (1677), an adaptation, attribution disputed
- The Rover (1677)
- The Counterfeit Bridegroom (1677), attribution disputed
- Sir Patient Fancy (1678)
- The Feign'd Curtizans (1679)
- The Young King (performed 1679; published 1683)
- The Revenge (1680), an adaptation, attribution disputed
- The Second Part of the Rover (performed 1680; published 1681)
- The False Count (performed 1681; published 1682)
- The Roundheads (performed 1681; published 1682)
- The City-Heiress (1682)
- Like Father, Like Son (1682), lost play
- Prologue and epilogue to anonymously published Romulus and Hersilia (1682)
- The Luckey Chance (performed 1686; published 1687)
- The Emperor of the Moon (1687)
Plays posthumously published
- The Widdow Ranter (performed 1689; published 1690)[45]
- The Younger Brother, or, the Amorous Jilt (1696)
Poetry collections
- Poems upon Several Occasions (1684)[46]
- Miscellany, Being a Collection of Poems by Several Hands (1685)
- A Miscellany of New Poems by Several Hands (1688)[47]
Prose
- Love-Letters Between a Nobleman and His Sister (1684–1687), published anonymously in three parts, attribution disputed[34]
- La Montre: or, the Lover's Watch (1686), loose translation/adaptation of a novel by Bonnecorse[48]
- The Fair Jilt (1688)[49]
- Oroonoko (1688)[50]
- The History of the Nun: or, the Fair Vow-Breaker (1689)[51]
- The Lucky Mistake (1689)[52]
Prose posthumously published, attribution disputed[34]
- The Adventure of the Black Lady
- The Court of the King of Bantam
- The Unfortunate Bride
- The Unfortunate Happy Lady
- The Unhappy Mistake
- The Wandring Beauty
Translations
- Ovid: "A Paraphrase on Oenone to Paris", in John Dryden's and Jacob Tonson's Ovid's Epistles (1680).[53][54]
- Paul Tallement: A Voyage to the Island of Love (1684), published with Poems upon Several Occasions. Translation of Voyage de l'isle d'amour.[46]
- La Rochefoucauld: Reflections on Morality, or, Seneca Unmasqued (1685), published with Miscellany, Being a Collection of Poems by Several Hands. Translation of Réflexions ou sentences et maximes morale (1675 edition)[55]
- Paul Tallement: Lycidus; or, the Lover in Fashion (1688), published with A Miscellany of New Poems by Several Hands. Translation of Le Second voyage de l'isle d'amour.[47]
- Fontenelle: The History of Oracles (1688). Translation of Histoire des Oracles.[56]
- Fontenelle: A Discovery of New Worlds (1688). Translation of Entretiens sur la pluralité des mondes (1688)[57]
- Jean-Baptiste de Brilhac: Agnes de Castro, or, the Force of Generous Love (1688). Translation of Agnes de Castro, Nouvelle Portugaise (1688)[58]
- Abraham Cowley: "Of Trees" ("Sylva"), in Six Books of Plants (1689). Translation of the sixth book of Plantarum libri sex (1668).[59]