Yvain, the Knight of the Lion

History and connections

The opening lines of the Welsh version, Owain (pre 1382) from Jesus College, Oxford (MS 111).

Yvain, the Knight of the Lion was written by Chrétien de Troyes in Old French, simultaneously with his Lancelot, the Knight of the Cart, between 1177 and 1181. It survives in eight manuscripts and two fragments. It comprises 6,808 octosyllables in rhymed couplets. Two manuscripts are illustrated, Paris BnF MS fr. 1433 and Princeton University Library Garrett MS 125 (c. 1295), the former incomplete with seven remaining miniatures and the latter with ten. Hindman (1994) discusses these illustrations as reflecting the development of the role of the knight, or the youthful knight-errant, during the transitional period from the high to the late medieval period.[2] The first modern edition was published in 1887 by Wendelin Förster.

Chrétien's source for the poem is unknown, but the story bears a number of similarities to the hagiographical Life of Saint Mungo (also known as Saint Kentigern), which claims Owain mab Urien as the father of the saint by Denw, daughter of Lot of Lothian.[3] The Life was written by Jocelyn of Furness in c. 1185, and is thus slightly younger than Chrétien's text, but not influenced by it. Jocelyn states that he rewrote the 'life' from an earlier Glasgow legend and an old Gaelic document, so that some elements of the story may originate in a British tradition. The name of the main character Yvain, at least, ultimately harks back to the name of the historical Owain mab Urien (fl. 6th century). Other narrative motifs in Yvain have been convincingly traced to early Celtic lore.[4]

Yvain had a huge impact on the literary world. German poet Hartmann von Aue used it as the basis for his masterpiece Iwein, and the author of Owain, or the Lady of the Fountain, one of the Welsh Romances included in the Mabinogion, recast the work back into its Welsh setting. The poem was translated into a number of languages, including the Middle English Ywain and Gawain; the Old Norwegian Chivaldric Ívens saga, and the Old Swedish Herr Ivan. The Valþjófsstaður door in Iceland, c. 1200, depicts a version of the Yvain story with a carving of a knight slaying a dragon that threatens a lion; the lion is later shown wearing a rich collar and following the knight, and later still the lion appears to be lying on the grave of the knight.


This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.