Njal's Saga

Manuscripts and editions

Njáls saga survives in around 60 manuscripts and fragments, 21 of which – an unusually large number – are from the Middle Ages.[29] None of the vellum manuscripts survives complete, but they tended to be copied conservatively, indicating the reverence which Icelandic scribes have had for the saga and making it relatively easy to reconstruct a complete medieval text. The vellum manuscripts were classified most recently by Einar Ólafur Sveinsson in 1953, en route to his 1954 Íslenzk fornrit edition of the saga, which remains the standard edition.[30] However, a project on 'The Variance of Njáls saga ', based in the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, is reassessing the complete history of the manuscript transmission of the saga.[31]

The first printed edition of the saga, by Ólafur Ólafsson, based primarily on Reykjabók, with reference to Kálfalækjabók and Möðruvallabók, was published in Copenhagen in 1772.[32] A major step in the editing of the saga was the 1875–89 critical edition of Konráð Gíslason and Eiríkur Jónsson.[33] The current main edition is that of Einar Ólafur Sveinsson from 1954.[34]

The known, surviving manuscripts of the saga, most of which are available in digital facsimile, are:[35]

Number[36] Classmark Name Date Medium Remarks
2, 20 GKS 2870 4to Gráskinna c1300 parchment including younger additions made as repairs, c. 1500×1550, known as Gráskinnuauki.
1a, b AM 162 b fol. β, δ Þormóðarbók c1300 parchment fragments, thought to originate from the same codex
3, 44 AM 468 4to Reykjabók c1300-1325 parchment folio 7 from C17
5 AM 162 b fol. ζ c1325 parchment fragment
4 AM 162 b fol. γ Óssbók c1325 parchment fragment
6 AM 162 b fol. θ c1325 parchment fragment
7, 42 AM 132 fol. Möðruvallabók c1330-1370 parchment first 11 leaves and ff. 20 and 30 C17
8 AM 133 fol. Kálfalækjarbók c1350 parchment
9 AM 162 b fol. κ c1350 parchment fragment
10 AM 162 b fol. η c1350 parchment fragment
11, 19 AM 162 b fol. ε Hítardalsbók c1350-1375 parchment fragment; first folio probably c1500
12, 22 GKS 2868 4to Skafinskinna c1350-1400 parchment f. 31 C17
14 AM 162 b fol. α c1390-1440 parchment fragment
13, 15 GKS 2869 4to Sveinsbók c1400 parchment folio 11 written in a later hand
16 AM 162 b fol. ι Reykjarfjarðarbók c1400-1425 parchment fragment
17 AM 466 4to Oddabók c1460 parchment
18 AM 309 4to Bæjarbók 1498 parchment
21 AM 921 4to I; Lbs fragm. 2; JS fragm. 4; Þjóðminjasafn I The Lost Codex c1600-1650 parchment four fragments thought to originate in the same codex
23 AM 396 fol. Melanesbók/Lambavatnsbók c1600-1650 paper
31 GKS 1003 fol. 1667-1670 parchment
24 AM 136 fol. c1640-1643 paper
27 AM 555 c

4to

Breiðarbólstaðarbók c1640-1660 paper
25 AM 134 fol. Hofsbók c1640-1656 paper
26 AM 470 4to Hvammsbók c1640-

1660

paper
28 AM 137 fol. Vigfúsarbók c1640-1672 paper
29 AM 163 d fol. Ferjubók c1650-1682 paper
30 AM 465 4to c1650-1699 paper
32, 43 AM 555 a 4to 1663-1665 paper folios 1 and 2 in a different hand from the main one
33, 41 AM 163 i fol. Saurbæjarbók 1668 paper folios 1-3 in a different hand from the main one
34 Stockholm Papp. 9 fol. 1684 paper
36 BL Add 4867 fol. 1690 paper
35 AM 135 fol. c1690-1697 paper
37 AM 464 4to 1697 paper
38 Lbs 222 fol. Rauðskinna 1698 paper
40 NKS 1220 fol. Vigursbók 1698 paper
39 Lbs 3505 4to 1698 paper
45 SÁM 33 18th c paper 1 folio
57 Trinity College Dublin, MS 1002[37] c. 1750? paper
46 AM 469 4to Fagureyjarbók 1705 paper
51 NB 313 4to 1711 paper
48, 49 KB Add 565 4to c1707-1722 paper folios 22r-25r in a different hand
50 ÍB 421 4to c1707-1722 paper
47 AM 467 4to c1707-1722 paper
52, 68 ÍB 261 4to Lágafellsbók 1740 paper Folios 1-5 and 134-35 added, probably in the nineteenth century, in two different hands
53 Thott 1776 4to III c1742-1800 paper
54 Thott 984 fol. III c1750 paper
55 Thott 1765 4to c1750 paper
58 Kall 612 4to 1753 paper
56 ÍB 322 4to c1750-1770 paper
59 NKS 1788 4to Bjarnarstaðarbók 1760 paper
61 Handrit í eigu Landakotskirkju Landakotsbók c1760-1780 paper
60 NKS 1219 fol. c1760-1780 paper
62 SÁM 137 (handrit úr safni Jóns Samsonarsonar) The Younger Flateyjarbók 1767-1769 paper
63 AM Acc. 50 1770 paper
65, 70 Lbs 1415 4to c1770 paper Folios 225–26 added in the nineteenth century
64 ÍB 270 4to Urðabók c1770 paper
66 NB 372 4to 1772 paper
67 Lbs 437 4to 1773 paper
69 Lbs 747 fol. 1871-1875 paper
70 SÁM 168 Seattle Fragment c.1800-1900 paper 3-folio fragment
translation GKS 1021 fol. 1660-64 paper Danish translation in the hand of Þormóður Torfason.
summary AM 576 a 4to 1660-95 paper Two-folio summary by Einar Eyjólfsson.
summary Biörner’s Swedish summary c. 1720-30 paper Swedish summary (with some Icelandic text) written for the Swedish Antikvitetskollegiet.
summary Rostock Mss. philol. 78/2 c. 1730? paper 5-folio German summary
translation Stockholm papp. 93/96 fol. 1733-63 paper Swedish translation by Þorvaldur Brockmann
translation Stockholm papp. 93 fol. 1733-63 paper Carl Hagelberg's clean copy/revision of Þorvaldur Brockmann's Swedish translation.
translation Lbs 4855 8vo 1772-1900 paper A copy of the 1772 edition with partial manuscript translation into German

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.