Finnegans Wake

Hiberno-English phrases and terms

  • brogue (an Irish or Scottish accent)[6]
  • hod (a tool to carry bricks in) (Slang term for a tankard or drinking vessel)[7]
  • tippler's way (a tippler is a drunkard)[8]
  • craythur (craythur is colloquially used in Ireland, especially in the North, as referring to someone, or something, for whom one should have sympathy, or to which one should extend some affection. It can also refer to poteen (Poitín), "a drop of the craythur" is an expression to have some poteen)[9]
  • Whack fol the dah (non-lexical vocalsinging called "lilting"; see Scat singing and mouth music. It is also punned upon repeatedly by James Joyce as Whack 'fol the Danaan'.)
  • trotters (feet)[10]
  • full (drunk)
  • mavourneen (my darling)[11]
  • hould your gob (shut up)[12]
  • belt in the gob (punch in the mouth)
  • Shillelagh law (a brawl)
  • ruction (a fight)[13]
  • bedad (an expression of shock)[14]

Non-English phrases:

  • Thanam 'on dhoul (Irish: D'anam 'on diabhal, "your soul to the devil") However, in other versions of the song, Tim says "Thunderin' Jaysus."

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.