Antigone

Translations and adaptations

  • 1839 – Johann Jakob Christian Donner, German verse
  • 1865 – Edward H. Plumptre, verse (Harvard Classics Vol. VIII, Part 6. New York: P.F. Collier & Son, 1909–14); full text
  • 1888 – Sir George Young, verse (Dover, 2006; ISBN 978-0-486-45049-0)
  • 1899 – G. H. Palmer, verse (Boston: Houghton and Mifflin, 1899)
  • 1904 – Richard C. Jebb, prose: full text
  • 1911 – Joseph Edward Harry, verse (Cincinnati: Robert Clarke, 1911)
  • 1912 – F. Storr, verse: full text
  • 1931 – Shaemas O'Sheel, prose
  • 1938 – Dudley Fitts and Robert Fitzgerald, verse: full text
  • 1946 – Jean Anouilh, (modern French translation)
  • 1947 – E. F. Watling, verse (Penguin classics)
  • 1949 – Robert Whitelaw, verse (Rinehart Editions)
  • 1950 – Theodore Howard Banks, verse
  • 1950 – W. J. Gruffydd (translation into Welsh)
  • 1953 – Félix Morisseau-Leroy (translated and adapted into Haitian Creole)
  • 1954 – Elizabeth Wyckoff, verse
  • 1954 – F. L. Lucas, verse translation
  • 1956 – Shahrokh Meskoob (into Persian)
  • 1958 – Paul Roche, verse
  • 1962 – H. D. F. Kitto, verse
  • 1962 – Michael Townsend, (Longman, 1997; ISBN 978-0-8102-0214-6)
  • 1973 – Richard Emil Braun, verse
  • 1982 – Robert Fagles, verse with introduction and notes by Bernard Knox
  • 1986 – Don Taylor, prose (The Theban Plays, Methuen Drama; ISBN 978-0-413-42460-0)
  • 1991 – David Grene, verse
  • 1994 – Hugh Lloyd-Jones, verse (Sophocles, Volume II: Antigone, The Women of Trachis, Philoctetes, Oedipus at Colonus, Loeb Classical Library No. 21, 1994; ISBN 978-0-674-99558-1)
  • 1997 – George Judy, adaptation for children (Pioneer Drama, 1997)
  • 1998 – Ruby Blondell, prose with introduction and interpretive essay (Focus Classical Library, Focus Publishing/R Pullins Company; ISBN 0-941051-25-0)
  • 2000 – Marianne MacDonald, (Nick Hern Books, 2000; ISBN 978-1-85459-200-2)
  • 2001 – Paul Woodruff, verse (Hackett, 2001; ISBN 978-0-87220-571-0)
  • 2003 – Reginald Gibbons and Charles Segal, verse (Oxford UP, 2007; ISBN 978-0-19-514310-2)
  • 2004 – Seamus Heaney, The Burial at Thebes – verse adaptation (Farrar, Straus and Giroux, 2005; ISBN 978-0-374-53007-5), also adapted as an opera in 2008
  • 2005 – Ian Johnston, verse (modern English): full text
  • 2006 – George Theodoridis, prose: full text
  • 2006 – A. F. Th. van der Heijden, 'Drijfzand koloniseren' ("Colonizing quicksand"), prose, adapting Antigone's story using characters from the author's 'Homo Duplex' saga.
  • 2009 – Tanya Barfield, Karen Hartman, Lynn Nottage, Chiori Miyagawa, Caridad Svich, play adaptation (NoPassport Press, 2009; ISBN 978-0-578-03150-7)
  • 2011 - Diane Rayor, Sophocles’ Antigone: A New Translation. Cambridge University Press.
  • 2012 – Anne Carson, play adaptation (Antigonick, New Directions Press; ISBN 978-0-811-21957-0)
  • 2013 – George Porter, verse ("Black Antigone: Sophocles' tragedy meets the heartbeat of Africa", ISBN 978-1-909-18323-0)
  • 2014 – Marie Slaight and Terrence Tasker, verse and art ('"The Antigone Poems, Altaire Productions; ISBN 978-0-9806447-0-8)
  • 2016 – Translation by Slavoj Zizek, with introduction by Hanif Kureishi, Bloomsbury, New York
  • 2017 – Kamila Shamsie, Home Fire, novel. An adaptation in a contemporary context, London: Bloomsbury Circus. ISBN 978-1-4088-8677-9
  • 2017 – Brad Poer, Antigone: Closure, play adaptation (contemporary American prose adaptation set post-fall of United States government)
  • 2017 – Griff Bludworth, ANTIGONE (born against). A contemporary play adaptation that addresses the theme of racial discrimination.

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.