Agamemnon

Translations

  • Thomas Medwin and Percy Bysshe Shelley, 1832–1834 – verse (Pagan Press reprint 2011)
  • Anna Swanwick, 1886 – verse: full text
  • Robert Browning, 1889 – verse: Agamemnon
  • Arthur S. Way, 1906 – verse
  • John Stuart Blackie, 1906 – verse
  • Edmund Doidge Anderson Morshead, 1909 – verse: full text
  • Herbert Weir Smyth, Aeschylus, Loeb Classical Library, 2 vols. Greek text with facing translations, 1922 – prose Agamemnon Libation Bearers Eumenides
  • Gilbert Murray, 1925 – verse Agamemnon, Libation Bearers
  • Louis MacNeice, 1936 – verse Agamemnon
  • Edith Hamilton, 1937, Three Greek Plays: Prometheus Bound, Agamemnon, The Trojan Women
  • Richmond Lattimore, 1953 – "verse"
  • F. L. Lucas, 1954 – verse Agamemnon
  • Robert A. Johnston, 1955 – verse, an "acting version"
  • Philip Vellacott, 1956 – verse
  • Paul Roche, 1963 – verse
  • Peter Arnott, 1964 – verse
  • George Thomson, 1965 – verse
  • John Lewin, 1966 (University of Minnesota Press)
  • Howard Rubenstein, 1965 – verse Agamemnon
  • Hugh Lloyd-Jones, 1970 – verse
  • Rush Rehm, 1978 – verse, for the stage
  • Robert Fagles, 1975 – verse
  • Robert Lowell, 1977 – verse
  • Tony Harrison, 1981 – verse
  • David Grene and Wendy Doniger O'Flaherty, 1989 – verse
  • Peter Meineck, 1998 – verse
  • Ted Hughes, 1999 – verse
  • Ian C. Johnston, 2002 – verse: full text
  • George Theodoridis, Agamemnon, Choephori, Eumenides 2005–2007 – prose
  • Alan Sommerstein, Aeschylus, Loeb Classical Library, 3 vols. Greek text with facing translations, 2008
  • Peter Arcese, 2010 – Agamemnon, in syllabic verse
  • Sarah Ruden , 2016 – verse
  • David Mulroy, 2018 – verse
  • Oliver Taplin, 2018 – verse
  • Jeffrey Scott Bernstein and Tom Phillips (illustrator), 2020 – verse

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.