The Sorrows of Young Werther


  • The Sorrows of Young Werther, Modern Library, transl. Burton Pike, Random House, 2004, ISBN 0-8129-6990-1 .
  • The Sorrows of Young Werther, Classics Library Complete Collection, transl. Michael Hulse, Penguin Books, 1989, ISBN 0-14-044503-X .
  • The Sorrows of Young Werther, Dover Thrift Editions, transl. Thomas Carlyle, R. Dillon Boylan, Dover Publications, 2002 [1902], ISBN 0-486-42455-3 ; originally publ. by CT Brainard.
  • The Sorrows of Young Werther, & Novelle, Classics Edition, transl. Elizabeth Mayer, Louise Bogan; poems transl. & foreword W. H. Auden, Vintage Books, June 1990 [1971], ISBN 0-679-72951-8 ; originally publ. by Random House.
  • The Sufferings of Young Werther, transl. Harry Steinhauer, New York: WW Norton & Co, 1970, ISBN 0-393-09880-X .
  • The Hebrew translation יסורי ורתר הצעיר  was extremely popular among youths in the Zionist pioneer communities in British Mandate of Palestine in the 1930s and 1940s and was blamed for the suicide of several young men who were considered to have emulated Werther.

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.