The Name of the Rose


  1. ^ Lars Gustafsson, postscript to Swedish edition The Name of the Rose
  2. ^ a b c Christopher Butler. Postmodernism: A Very Short Introduction. OUP, 2002. ISBN 978-0-19-280239-2 — see pages 32 and 126 for discussion of the novel.
  3. ^ a b c "Postscript to the Name of the Rose", printed in The Name of the Rose (Harcourt, Inc., 1984), p. 506.
  4. ^ First Day, Terce, paragraph 37
  5. ^ First Day, Terce, paragraph 67
  6. ^ Third Day, Vespers, paragraphs 50-56
  7. ^ Third Day, Vespers, paragraphs 64-68
  8. ^ Fourth Day, After Compline
  9. ^ Umberto Eco. On Literature. Secker & Warburg, 2005, p. 129-130. ISBN 0-436-21017-7.
  10. ^ "Name of the Rose: Title and Last Line". Archived from the original on 2007-01-21. Retrieved 2007-03-15. 
  11. ^ Eco would have found this reading in, for example, the standard text edited by H.C. Hoskier (London 1929); only the Hiersemann manuscript preserves "Roma". For the verse quoted in this form before Eco, see e.g. Alexander Cooke, An essay on the origin, progress, and decline of rhyming Latin verse (1828), p. 59, and Hermann Adalbert Daniel, Thesaurus hymnologicus sive hymnorum canticorum sequentiarum (1855), p. 290. See further Pepin, Ronald E. "Adso's closing line in The Name of the Rose." American notes and queries (May–June 1986): 151–152.
  12. ^ As Eco wrote in "The Author and his Interpreters" "Thus the title of my novel, had I come across another version of Morlay's poem, could have been The Name of Rome (thus acquiring fascist overtones)".
  13. ^ "Letture", n. 614, February 2005: Memoria. Marco Beck ricorda Italo Alighiero Chiusano
  14. ^ notes to Daniele Luttazzi. Lolito. pp. 514–15. 
  15. ^

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.