This content is from Wikipedia. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it. GradeSaver also offers a professionally written study guide by one of our staff editors.
Historical background
The story told in the poem is based on a relatively minor historical incident, the Battle of Roncevaux Pass on August 15, 778, in which the rearguard of Charlemagne's retreating Franks, escorting a rich collection of booty gathered during a failed campaign in Spain, was attacked by Basques. In this engagement, recorded by historian and biographer Einhard (Eginhard) in his Life of Charlemagne (written around 830), the trapped soldiers were slaughtered to a man; among them was "Hruodland, Prefect of the Marches of Brittany" (Hruodlandus Brittannici limitis praefectus).[1]
The first indication that popular legends were developing about this incident comes in an historical chronicle compiled about 840, which mentions that the names of the Frankish leaders caught in the ambush, including Roland, were "common knowledge" (vulgata sunt).[2] A second indication, potentially much closer to the date of the first written version of the epic, is that (according to somewhat later historical sources) during William the Conqueror's invasion of England in 1066 a "song about Roland" was sung to the Norman troops before they joined battle at Hastings:
- Then a song of Roland was begun, so that the man’s warlike example would arouse the fighters. Calling on God for aid, they joined battle.[3]
- Taillefer, who sang very well, rode on a swift horse before the Duke singing of Charlemagne and Roland and Oliver and the knights who died at Roncevaux.[4]
This cannot be treated as evidence that Taillefer, William's jongleur, was the "author of the Song of Roland", as used to be argued, but it is evidence that he was one of the many poets who shared in the tradition. We cannot even be sure that the "song" sung by Taillefer was the same as, or drew from, the particular "Song of Roland" that we have in the manuscripts. Some traditional relationship is, however, likely, especially as the best manuscript is written in Anglo-Norman French and the Latinized name of its author or transcriber, called "Turoldus," is evidently of Norman origin ("Turold," a variant of Old Norse "Thorvald)."
In view of the long period of oral tradition during which the ambush at Roncevaux was transformed into the Song of Roland, there can be no surprise that even the earliest surviving version of the poem does not represent an accurate account of history. Roland becomes, in the poem, the nephew of Charlemagne, the Christian Basques become Muslim Saracens, and Charlemagne, rather than marching north to subdue the Saxons, returns to Spain and avenges the deaths of his knights. The Song of Roland marks a nascent French identity and sense of collective history traced back to the legendary Charlemagne. As remarked above, the dating of the earliest version is uncertain, as is its authorship. Some believe that Turoldus, who is named in the final line, is the author; however, nothing is known about him besides his name. The dialect of the manuscript is Anglo-Norman, which suggests an origin in northern France. However, some critics, notably the influential Joseph Bédier, have held that the real origin of this version of the epic lies much further south.
- Introduction
- Historical background
- Manuscripts
- Plot
- Form
- Characters
- Adaptations
- Modern adaptations
- Notes




