English translations

In recent years several American publishers have commissioned new translations of the novel, which had previously been impossible because of copyright restrictions. In addition to these newer translations, Hilda Rosner's original 1951 translation is still being sold in a number of reprint editions put out by various publishers. The newest translations include:

  • Rupa & co, a translation by Hilda Rosner.
  • Modern Library, a translation by Susan Bernofsky, foreword by Tom Robbins, translator's preface (2006).
  • Penguin, a translation by Joachim Neugroschel, introduction by Ralph Freedman, translator's note (2002).
  • Barnes & Noble, a translation by Rika Lesser, introduction by Robert A. Thurman (2007).
  • Shambhala Classics, a translation by Sherab Chödzin Kohn, introduction by Paul W. Morris, translator's preface (1998).
  • Dover Thrift Edition, translation by Stanley Applebaum, Introduction and Glossary anon. (1999)

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.