Long Day's Journey into Night

Long Day's Journey Into Night Questions

Join the discussion about Long Day's Journey Into Night by asking a new question or answering an existing question.

THESIS OF DILSHAD HUSSAIN SHAH MUSHAHDI KAZMI DIST.KOTLI.TEHSIL.NIKYAL.AZAD KASHMIR VILLAGE THHANDI BAAN SAYYEDAN

 

dilshad s #106149
Oct 01, 2009 5:48 AM

Report abuse

THESIS OF DILSHAD HUSSAIN SHAH MUSHAHDI KAZMI DIST.KOTLI.TEHSIL.NIKYAL.AZAD KASHMIR VILLAGE THHANDI BAAN SAYYEDAN

THESIS ABOUT THE .VARIATIONS OF ENGLISH LANGUAGE IN MULTILINGUAL SOCIETY SUCH AS PAKISTN WHICH IS SUBMITTED TO UNIVERSITY OF EDUCATION LOWER MALL CAMPUS LAHORE M.A ENGLISH B.ED SESSION 2007-2009 SECTION MORNING ROLL NO.41

Answer this question

 

dilshad s #106149
Oct 01, 2009 5:56 AM

Report abuse

Sayyed Dilshad Hussain Shah
M.A English session 2007-09
University of Education lower mall Lahore
Cell no.03435258392
Varieties of English » British English
The abbreviation RP (Received Pronunciation) denotes the accent of educated people living in London and the southeast of England and of other people elsewhere who speak in this way. Because of its association with education rather than region, it is the only British accent that has no specific geographical correlate: it is not possible, on hearing someone speak RP, to know which part of the United Kingdom he or she comes from. RP is not intrinsically superior to other varieties of English; it is itself only one particular accent that has, through the accidents of history, achieved more prestige than others. Although acquiring its unique status without the aid of any established authority, it was fostered by the public schools (Winchester, Eton, Harrow, Rugby, and so on) and the ancient universities (Oxford and Cambridge). Other varieties of English are well preserved in spite of the leveling influences of film, television, and radio. In several Northern accents, RP /a:/ (the first vowel sound in father) is still pronounced /æ/ (a sound like the a in fat) in words such as laugh, fast, and path; this pronunciation has been carried across the Atlantic into American English.
In the words run, rung, and tongue, the RP pronunciation of the vowel is like the u in but; in some Northern accents it is pronounced like the oo in book. In the words bind, find, and grind, the RP pronunciation of the vowel sound is /ai/, like that in “bide”; in some Northern accents, it is /i/, like the sound in feet. The vowel sound in the words go, home, and know in some Northern accents is /ɔ:/, approximately the sound in law in some American English accents. In parts of Northumberland, RP it is still pronounced “hit,” as in Old English. In various Northern accents the definite article the is heard as t, th, or d. In those accents in which it becomes both t and th, t is used before consonants and th before vowels. Thus, one hears t’book but th’apple. When, however, the definite article is reduced to t and the following word begins with t or d, as in t’tail or t’dog, it is replaced by a slight pause as in the RP articulation of the first t in hat trick. The RP /t∫/, the sound of the ch in church, can become k, as in thack (“thatch, roof”) and kirk (“church”). In some Northern dialects strong verbs retain the old past-tense singular forms band, brak, fand, spak for standard English forms bound, broke, found, and spoke. Strong verbs also retain the past participle inflection -en as in comen, shutten, sitten, and getten or gotten for standard English come, shut, sat, and got.
In some Midland accents the diphthongs in throat and stone have been kept apart, whereas in RP they have fallen together. In Cheshire, Derby, Stafford, and Warwick, RP singing is pronounced with a g sounded after the velar nasal sound (as in RP finger). In Norfolk one hears skellington and solintary for skeleton and solitary, showing an intrusive n just as does messenger in RP from French messager, passenger from French passager, and nightingale from Old English nihtegala. Other East Anglian words show consonantal metathesis (switch position), as in singify for signify, and substitution of one liquid or nasal for another, as in chimbly for chimney and synnable for syllable. Hantle for handful shows syncope (disappearance) of an unstressed vowel, partial assimilation of d to t before voiceless f, and subsequent loss of f in a triple consonant group.
In some South Western accents, initial f and s are often voiced, becoming v and z. Two words with initial v have found their way into RP: vat from fat and vixen from fixen (female fox). Another South Western feature is the development of a d between l or n and r, as in parlder for parlour and carnder for corner. The bilabial semivowel w has developed before o in wold for old, and in wom for home, illustrating a similar development in RP by which Old English ān has become one, and Old English hāl has come to be spelled whole, as compared with Northern hale. In some South Western accents yat comes from the old singular geat, whereas RP gate comes from the plural gatu. Likewise, clee comes from the old nominative clea, whereas RP claw comes from the oblique cases. The verbs keel and kemb have developed regularly from Old English cēlan “to make cool” and kemban “to use a comb,” whereas the corresponding RP verbs cool and comb come from the adjective and the noun, respectively.
In Wales, people often speak a clear and measured form of English with rising intonations inherited from ancestral Celtic. They tend to aspirate both plosives (stops) and fricative consonants very forcibly; thus, two is pronounced with an audible puff of breath after the initial t, and while may be heard with a voiceless /w/.
Lowland Scottish was once a part of Northern English, but the two dialects began to diverge in the 14th century. Today Lowland Scots trill their r’s, shorten vowels, and simplify diphthongs. A few Scottish words, such as bairn, brae, canny, dour, and pawky, have made their way into RP. Lowland Scottish is not to be confused with Scottish Gaelic, a Celtic language still spoken by about 60,000 people (almost all bilingual) mostly in the Highlands and the Western Isles. Thanks to such writers as Robert Burns and Sir Walter Scott, many Scottish Gaelic words have been preserved in English literature.
Northern Ireland has dialects related in part to Lowland Scottish and in part to the southern Irish dialect of English. The influence of the Irish language on the speech of Dublin is most evident in the syntax of drama and in the survival of such picturesque expressions as We are after finishing, It’s sorry you will be, and James do be cutting .
 

Join for free to answer this question.

Existing Users

New Users

Yes No

Long Day's Journey Into Night Essays and Related Content