The Iliad (Penguin Classics Deluxe Edition)
Home : Iliad : Wikipedia : The Iliad as oral tradition

Iliad

by Homer

This content is from Wikipedia. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it. GradeSaver also offers a professionally written study guide by one of our staff editors.

The Iliad as oral tradition

In antiquity, the Greeks applied the Iliad and the Odyssey as the bases of pedagogy; literature central to the educational-cultural function of the itinerant rhapsode, who composed consistent epic poems from memory and improvisation, and disseminated them, via song and chant, in his travels and at the Panathenaic Festival of athletics, music, poetics, and sacrifice, celebrating Athena’s birthday.[19]

Originally, Classical scholars treated the Iliad and the Odyssey as written poetry, and Homer as a writer, yet, by the 1920s, Milman Parry (1902–1935) demonstrated otherwise; his investigation of the oral Homeric style — stock epithets and reiteration (words, phrases, stanzas) — established those formulae as oral tradition artefacts easily applied to an hexametric line; a two-word stock epithet (e.g. “resourceful Odysseus”) reiteration complements a character name by filling a half-line, thus, freeing the poet to compose a half-line of original formulaic text to complete his meaning.[20] In Yugoslavia, Parry and his assistant, Albert Lord (1912–1991), studied the oral-formulaic composition of Bosniac oral poetry, yielding the Parry/Lord thesis that established Oral tradition studies, later developed by Eric Havelock, Marshall McLuhan, Walter Ong, et al.

In The Singer of Tales (1960), Lord demonstrates likeness between the tragedies of the Greek Patroclus, in the Iliad, and of the Sumerian Enkidu, in the Epic of Gilgamesh, and refutes, with “careful analysis of the repetition of thematic patterns”, that the Patroclus storyline upsets Homer’s established compositional formulae of “wrath, bride-stealing, and rescue”, thus, stock-phrase reiteration does not restrict his originality in fitting story to rhyme.[21][22] Like-wise, in The Arming Motif, Prof. James Armstrong reports that the poem’s formulae yield richer meaning because the “arming motif” diction — describing Achilles, Agamemnon, Paris, and Patroclus — serves to “heighten the importance of . . . an impressive moment”, thus, reiteration “creates an atmosphere of smoothness”, wherein, Homer distinguishes Patroclus from Achilles, and foreshadows the former’s death with positive and negative turns of phrase.[23][24]

In the Iliad, occasional syntactic inconsistency is an oral tradition effect — for example, Aphrodite is “laughter-loving”, despite being painfully wounded by Diomedes (Book V, 375); and the divine representations, mixing Mycenaean and Greek Dark Age (ca. 1150–800 BC) mythologies, parallel the hereditary basilee nobles (lower social rank rulers) with minor Olympic gods, such as Scamander et al.[25]

The Venetus A, created in the 10th century, is the oldest existing manuscript of Homer's Iliad.[26]

Related Content for Iliad