Balzac and the Little Chinese Seamstress has been translated from the original French. The novel was first published in France in the French language" in 2000, and since then, rights of the book have been sold in nineteen countries. However, the novel has not been translated to Chinese because of statements that Sijie has "blackened the characters of the peasants and treated them like idiots", and that the changes that the characters go through should be "the result of reading a Chinese book". The English translation of Balzac and the Little Chinese Seamstress by Ina Rilke is published by the company Knopf and has been praised for its clarity.”
This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.