This content is from Wikipedia. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it. GradeSaver also offers a professionally written study guide by one of our staff editors.
Language
Use of prose
Shakespeare uses prose for about 55% of the text, with the remainder in verse.[10] Shaw explains that as used here the prose, "brief [and] sure", drives the meaning and is part of the play's appeal, whereas some of its verse he regards only as ornament.[11] The dramatic convention of the time required the courtly characters to use verse, and the country characters prose, but in As You Like It this convention is deliberately overturned.[10] For example Rosalind, although the daughter of a Duke and thinking and behaving in high poetic style, actually speaks in prose as this is the "natural and suitable" way of expressing the directness of her character; the love scenes between Rosalind and Orlando are in prose (3.2.277).[12] In a deliberate contrast, Silvius describes his love for Phebe in verse (2.4.20). As a mood of a character changes, they may change from one medium to the other in mid-scene. Indeed, in a metafictional touch, Jaques cuts off a prose dialogue with Rosalind because Orlando enters, using verse: "Nay then, God be with you, an you talk in blank verse" (4.1.29).[13] The defiance of convention is continued when the epilogue is given in prose.
All the world's a stage
Act II, Scene 7, features one of Shakespeare's most famous monologues, spoken by Jaques, which begins:
"All the world's a stage
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances,
And one man in his time plays many parts ..."
The arresting imagery and figures of speech in the monologue develop the central metaphor: a person's lifespan is a play in seven acts. These acts, or "seven ages", begin with "the infant/Mewling and puking in the nurse's arms" and work through six further vivid verbal sketches, culminating in "second childishness and mere oblivion,/Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything".
Pastoral mode
The main theme of pastoral comedy is love in all its guises in a rustic setting, the genuine love embodied by Rosalind contrasted with the sentimentalised affectations of Orlando, and the improbable happenings that set the urban courtiers wandering to find exile, solace or freedom in a woodland setting are no more unrealistic than the string of chance encounters in the forest, provoking witty banter, which require no subtleties of plotting and character development. The main action of the first act is no more than a wrestling match, and the action throughout is often interrupted by a song. At the end, Hymen himself arrives to bless the wedding festivities.
William Shakespeare’s play As You Like It clearly falls into the Pastoral Romance genre; but Shakespeare does not merely use the genre, he develops it. Shakespeare also used the Pastoral genre in As You Like It to ‘cast a critical eye on social practices that produce injustice and unhappiness, and to make fun of anti-social, foolish and self-destructive behaviour’, most obviously through the theme of love, culminating in a rejection of the notion of the traditional Petrarchan lovers.[14]
The stock characters in conventional situations were familiar material for Shakespeare and his audience; it is the light repartee and the breadth of the subjects that provide texts for wit that put a fresh stamp on the proceedings. At the centre the optimism of Rosalind is contrasted with the misogynistic melancholy of Jaques. Shakespeare would take up some of the themes more seriously later: the usurper Duke and the Duke in exile provide themes for Measure for Measure and The Tempest.
The play, turning upon chance encounters in the forest and several entangled love affairs in a serene pastoral setting, has been found, by many directors, to be especially effective staged outdoors in a park or similar site.
- Introduction
- Characters
- Synopsis
- Source
- Date and text
- Setting
- Performance
- Critical response
- Motifs
- Religious allegory
- Music and songs
- Language
- Adaptations
- References





