Modern adaptations


  • Felix Mendelssohn set Sophocles' choruses, in German translation, in Antigone as incidental music for a performance of the play
  • Antigone was adapted into modern form by the French playwright Anouilh during the Second World War. A version of this production with Geneviève Bujold is available on DVD.
  • Right after the Second World War, Bertolt Brecht composed an adaptation, Antigone, which was based on the translation by Friedrich Hölderlin and was published under the title Antigonemodell 1948.
  • The Haitian writer and playwright, Félix Morisseau-Leroy, translated and adapted Antigone into Haitian Creole under the title, Antigòn (1953). Antigòn is noteworthy in its attempts to insert the lived religious experience of many Haitians into the content of the play through the introduction of several Loa from the pantheon of Haitian Vodou as voiced entities throughout the performance.
  • Antigone has also been re-written by Spanish writer María Zambrano as La tumba de Antígona, Antígone's tomb (1967).
  • Puerto Rican playwright, Luis Rafael Sánchez published in 1968 La Pasión según Antígona Pérez, taking the basic premise of the play into a contemporary world, where Creon is the dictator of a fictional Latin American nation, and Antígona and her 'brothers' are dissident freedom fighters.
  • In 2004, theatre companies Crossing Jamaica Avenue and The Women's Project in New York City co-produced Antigone Project written by Tanya Barfield, Karen Hartman, Chiori Miyagawa, Pulitzer Prize winner Lynn Nottage and Caridad Svich, a five-part response to Sophocles' text and to the US Patriot Act. The text was published by NoPassport Press as a single edition in 2009 with introductions by classics scholar Marianne McDonald and playwright Lisa Schlesinger.
  • There are two operas, one composed in 1986 by Marjorie S. Merryman and the other "The Burial at Thebes" in 2007/2008 with music by Dominique Le Gendre and libretto by Seamus Heaney, based on his translation for the normal spoken theatre. The production features conductor William Lumpkin, stage director Jim Petosa, and six singers and ten instrumentalists.[21]
  • Bangladeshi director Tanvir Mokammel in his 2008 film Rabeya (The Sister) also draws inspiration from Antigone to parallel the story to the martyrs of the 1971 Bangladeshi Liberation War who were denied a proper burial.[22]
  • In 2000, Peruvian theatre group Yuyachkani and poet José Watanabe adapted the play into a one-actor piece which remains as part of the group's repertoire.[23]
  • Roy Williams’s 2014 adaptation of Antigone for the Pilot Theatre relocates the setting to contemporary street culture.[24]
  • Syrian playwright Mohammad Al-Attar adapted "Antigone" for a 2014 production at Beirut, performed by Syrian refugee women.[25]


The play was adapted into a 1961 film starring Irene Papas. Liliana Cavani's 1969 I Cannibali is a contemporary political fantasy based upon the Sophocles play, with Britt Ekland playing Antigone and Pierre Clémenti as Tiresia.

This content is from Wikipedia. GradeSaver is providing this content as a courtesy until we can offer a professionally written study guide by one of our staff editors. We do not consider this content professional or citable. Please use your discretion when relying on it.